Yän-nhaŋu

Yän-nhaŋu

Scripture Resources

This Yän-nhaŋu selection was completed and consultant checked at a multi-language workshop in Darwin in 2024.

 

Resources may be purchased through ausil.org.au

General Language Information:

Nhangu (Yan-nhaŋu)
Nhangu is part of the Yolŋu Matha branch of the Pama-Nyungan language family. It is spoken by the Yan-nhaŋu people in the Crocodile Islands off the coast of Arnhem Land in the Northern Territory of Australia, mainly in the Maningrida and Milingimbi communities. The language is also known as Nhaŋu, Nangu, Yanangu, Jarnango or Yan-nhaŋu. Varieties of Nhangu include Gamalaŋga, Gorryindi, Mäḻarra, Bindarra, Ngurruwulu and Walamangu

From https://www.omniglot.com/writing/nhangu.htm

Djambarrpuyngu location

Proverbs 3:5: Nhunu gurrku märr-yirrpaṉ yini nhan’kara Gunharrkuḻigara buḻaŋgitjyuma. Rulka nhunu gurrku märr-yirrpaṉ yini nhuŋ’kubi, rulka nhunu marŋgi bukmakku waḻimagu waḻimagu.


Yanyuwa

Yanyuwa

‘Welcome’

Scripture Resources

This electronic version of selections from Luke, Mark, Acts, Genesis, Ruth, and Romans, reflects the text as published in 4 books by Wycliffe Bible Translators Australia from 1975-1981.

LinkRead the Bible online
LinkDownload pdf version
LinkAustralian Bibles App
LinkAudio on GRN's website
Link5fish App

These resources may be purchased through The Bible Place, 3/38 Elder St, Alice Springs, Tel 08 8953 3057. Email

LANGUAGEAUSIL CODECATEGORYMEDIAPUBLISHERUNIT PRICE
EnglishENGP5106A -- Pacific Linguistics, Series C-131, Further Aspects of the Grammer of Yanyuwa, Northern Australia500-Language & CulturePrintANU10
YanyuwaJAOC8110A -- Yanyuwa Songs/Karrwa Songs800-Music & CombinationsCDCIMR20
YanyuwaJAOC8161A -- Yanyuwa Songs/Karrwa Songs 2011 Update800-Music & CombinationsCDCIMR20
YanyuwaJAOK8111A -- More Karrwa & Yanyuwa Songs800-Music & CombinationsCassetteCIMR5
YanyuwaJAOK8160A -- Yanyuwa Songs800-Music & CombinationsCDCIMR5

General Language Information:

Yanyuwa is the language of the Yanyuwa people of the Sir Edward Pellew Group of Islands in the Gulf of Carpentaria outside Borroloola (Yanyuwa: burrulula) in the Northern Territory, Australia. Yanyuwa, like many other Australian Aboriginal languages, is a highly agglutinative language with ergative-absolutive alignment, whose grammar is pervaded by a set of 16 noun classes whose agreements are complicated and numerous. Yanyuwa is unusual among languages of the world in that it has separate dialects for men and for women at the morphological level. The only time that men use the women’s dialect is if they are quoting someone of the opposite sex and vice versa. Yanyuwa is extremely unusual in having 7 places of articulation for stops, compared to 3 for English and 4–6 for most other Australian languages.  (from Wikipedia)

Yanyuwa location

Ruth 1:17  Namba kinyamba-mirrala kulu ngarna karnamba-mirrala marda jingkinku ji-awarala, nungkarnarrku karnamba-mirrala bajingulaji. Namba kirnalu-kurramala kulu ngarna marda karnalu-kurramala baji yindaa. Kurdardi kirna-ndarru. Ngali barra, arrkula kali-wingkala, marda nyungkarrku ji-awaralu, ngali arrkula.” Kulu a-Rutha mili kanumbi-nu, “Jarna-yalbanganji ankaya Wirdiwalangu nganinya, ‘Namba kirna-ndayima kulu nganambaji mili karnilu-ramanjima wakulamba nyu-Wirdiwalangu, wakulamba ki-wardirrinjima barra ngatha awara,’ nganinya jarna-yalbanganji. Ngala yurrngumantha karna-nmala yindaa nganambaji.”


Yindjibarndi

Yindjibarndi

‘Welcome’

Scripture Resources

This electronic version of NYIRTINGU MANYKA WANTHARNA NGURRAY (THE YOUNGER SON LEAVES HOME) reflects the text of Luke 15: 11-32.  It was published in 1983 by Wycliffe Bible Translators.

LinkRead the Bible online
LinkDownload pdf version
LinkAustralian Bibles App
LinkAudio on GRN's website
Link5fish App

These resources may be purchased through The Bible Place, 3/38 Elder St, Alice Springs, Tel 08 8953 3057. Email

LANGUAGEAUSIL CODECATEGORYMEDIAPUBLISHERUNIT PRICE

General Language Information:

Yindjibarndi is thought to be spoken by about 300 Aboriginal people living in and around Roebourne, Western Australia. The area is bordered by Kariyarra and Nyamal land to the north, Ngarluma to the west, Martuthunira and Kurrama land to the south and Nyiyaparli and Palyku land to the east and around the area of the Fortescue River. More information can be found at the wangkamaya site.

Yindjibarndi location

Luke 15:22-24 Papuna yunina ngunatharntu warkinmanngali. Wangkana, “Kanangkarrima murtimarnu. Krapanma klinpala warangali wanthakay ngularta. Jujiku wanthanma jinangka. Murtimanma.  Ngayintharri kumalamarri ngarrkway. Ngayintharriyarntu yangupala puliman nyurntimanma. Ngayintharri ngarrkway.”


Yolŋu

Yolŋu

Under construction

Projects underway:

Under construction


Yumplatok

Yumplatok

‘Mayem’

Scripture Resources

The Yumplatok Shorter Bible was dedicated in July 2014. This Bible contains a complete New Testament and the three Old Testament books of Genesis,  Ruth and Jonah. Work is underway in Daniel and the minor prophets. Audio of Mark’s gospel and Colossians is available along with an Android app.

LinkRead the Bible online
LinkDownload pdf version
LinkListen to the Bible (mp3 files)
LinkAustralian Bibles App
Link5fish App
LinkAudio on GRN's website

These resources may be purchased through The Bible Place, 3/38 Elder St, Alice Springs, Tel 08 8953 3057. Email

LANGUAGEAUSIL CODECATEGORYMEDIAPUBLISHERUNIT PRICE
YumplatokTCS1424A -- Luk Tokbaut Zizas Yumplatok DVD set 1,2,&3100-Bible BooksDVDAuSIL0
YumplatokTCSD1421A -- Luk Tokbaut Zizas Yumplatok DVD #1100-Bible BooksDVDAuSIL15
YumplatokTCSD1422A -- Luk Tokbaut Zizas Yumplatok DVD #2100-Bible BooksDVDAuSIL15
YumplatokTCSD1423A -- Luk Tokbaut Zizas Yumplatok DVD #3100-Bible BooksDVDAuSIL15
YumplatokTCSD1424A -- Luk Tokbaut Zizas Yumplatok 3 DVD Set100-Bible BooksDVDAuSIL40
YumplatokTCSO141A -- Mak Yumplatok Book & CD MP3 audio files900-OtherCDAuSIL15
YumplatokTCSP2202A -- Tores Streit Yumplatok Baibol_x000D_
100-Bible BooksPrintBbible Society25
YumplatokTCSP2202A -- Yumplatok New Testament Genisis Ruth Jonah200-Multiple Bible BooksPrintBible Society20
YumplatokTCSP3151A -- Yumplatok Colouring Book Da Man U Bin Go Tru Da Rup300 Bible Stories & Small Portions2.5
YumplatokTCSP3152A -- Yumplatok Colouring book Da Gut Pisaman800-Music & Combinations2.5
YumplatokTCSP3153A -- Yumplatok Colouring book Da Boi Ud Bim Ranwe800-Music & Combinations2.5
YumplatokTCSP3154 -- Yumplatok Colouring book Da Gudman Uda Ligaut Sip800-Music & Combinations0
YumplatokTCSP3154A -- Yumplatok Colouring Book Da Gudmman Uda Lugaut Sip300 Bible Stories & Small PortionsPRintAuSIL2.5
YumplatokTCSP3155A -- Yumplatok Teaser300 Bible Stories & Small PortionsPrintAuSIL3.3
YumplatokTCSP3159A -- Yumplatok Colouring book _x000D_
Da Gudman Uda Lugaut Sip
300 Bible Stories & Small PortionsPrintAuSIL0

General Language Information:

Yumplatok (also known as Torres Strait Creole) is spoken by around 30,000 people in far north Queensland and the Torres Strait.

The Torres Strait Island Flag shows the influences within the culture of the people. The green panels at the top and bottom of the flag represent the land, the central blue panel represents the sea. The black lines dividing the panels represent the Torres Strait Islander people. The centre of the flag shows a white dhari (dancer’s headdress) and the five points of the star represent the five island groups in the Torres Strait. The white represents the place of Christianity and of the ‘Coming of the Light’ (the arrival of missionaries to the Torres Strait).

While Yumplatok is a sister language to many Melanesian languages (eg. Solomon Pijin, Tok Pisin of Papua New Guinea and Bislama of Vanuatu) it is a distinct language in its own right.

Useful Links….

www.torresstraitheritage.com

Some word examples :

Welcome – ‘Mayem’
Thankyou – ‘Eso’
Good Morning – ‘Gud Moning’
Yes — ‘Wa’
Goodbye – ‘Yawo’

Yumplatok location
IMG_1698

Gen 1:1 Mina prapa longtaim, bipotaim, God i bin meke da skai ane ebriting de antap wea da skai, da lan ya daun ane ebriting lo da lan.


Privacy Preference Center